| |
384 Uitgangs-taal Ich habe mich immer so darauf gefreut; aber... Ich habe mich immer so darauf gefreut; aber vielleicht sehen wir uns ja auf der Hochzeit deines anderen Sohnes. Ich schreibe dir diesen Brief, weil ich nicht weiß ob er dir jemals die Wahrheit erzählen wird. Er wird bestimmt sauer wenn er erfährt, dass ich dir schreibe. Jedoch hoffe ich du bist nicht all zu sehr traurig über diese Nachricht, schließlich reicht es das mein Herz gebrochen ist an meiner ersten großen Liebe. Ich würde mich freuen wenn du mir zurückschreibst Deine fast Tochter Canan. Gemaakte vertalingen Her zaman | |
| |
| |
| |
| |
260 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Hello, Osman.I hope you're doing ... Hello, Osman. I hope you're doing fine. How was your birthday? We will celebrate when we see. Sorry I didn't send you birthday wishes. I was so caught up and kept on saying: I have to email you. Anyway, happy belated birthday and I hope that you're doing fine. Big kisses and I hope to meet you very soon. Before edits: "hello osman hope you doing fine how was your birthday we will celebrate when we see sorry i didnt send you birthday wishes was so caught up and kept on saying i have to email you anyway happy belated birthday and i hope that your doing fine big kisses and hoping to meet you very soon" <Lilian> Gemaakte vertalingen Osman, Merhaba, | |
177 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" merhaba tessa doğum günü mesajın için çok... merhaba tessa doğum günü mesajın için çok teşekkür ederim. çok düşünceli ve kibarsın, en kısa zamanda görüşmeyi bende çok isterim. bir sonraki doğum günümde getireceğin şampanya için şimdiden teşekkür ederim. Gemaakte vertalingen Hi Tessa, | |
| |
190 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Ich weiß zwar nicht warum ich es dir mitteilen... Ich weiß zwar nicht warum ich es dir mitteilen soll, aber Zeliha wird ihre Gründe dafür haben wenn sie sagt, dass ich es dir sagen soll. Also - deine Erlaubnis vorausgesetzt - teile ich dir mit, dass ich ein Baby von deinem (älteren) Bruder erwarte. Gemaakte vertalingen Ağabeyinden | |
| |
| |
291 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Did you make this order for us or is this the one... Did you make this order for us or is this the one you found to expensive?We would like you to make 1 pcs of bracelet for us , item no 253 would be nice.Will you please give us a price for this before we get to Istanbul? We hope you will make the earrings that i have listed below 4 pairs. Looking forward to hear from you. Best regardsMette Gemaakte vertalingen Bu sipariÅŸi | |
| |
69 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" doner az ye olurmu gel sana canim feda seni ben... doner az ye olurmu gel sana canim feda seni ben alim seni hava alanindan olurmu? Ik kreeg bovenstaande sms, ik begrijp best wat turks maar dit dus niet :(
Wie helpt?
Admin's note : No diacritics = "meaning only" translation request, thank you. Gemaakte vertalingen O.K ? OK? | |
| |
| |
56 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Slm benim... Slm benim face sayfam yok onlar sahte sayfalar yazdıklarını okudum. face-it's mean facebook Gemaakte vertalingen a facebook page | |
| |
| |